El restaurant més televisiu de la Barceloneta, embolicat en una polèmica lingüística inesperada

A la Barceloneta hi ha moltes coses: turistes en manada, gambes al sol i arròs que es ven com si fos or. Però el que ningú esperava era que un dels locals més televisius del barri acabés protagonitzant un episodi lingüístic digne de tertúlia de sobretaula.

Guanyar un premi a la tele pot ser un regal... o una condemna. En aquest cas, el que havia de ser una medalla d’or al millor arròs del Barcelonès s’ha convertit en una etiqueta incòmoda: la de restaurant “que no t’entén ni t’atén” en català.

Restaurant Barraca de la Barceloneta denunciat per no atendre en català. Imatge labarraca.es
Restaurant Barraca de la Barceloneta denunciat per no atendre en català. Imatge labarraca.es

Quan un restaurant surt a Joc de cartes, normalment li plouen reserves, crítiques i selfies de grups de turistes que el reconeixen de la tele. Però aquest cop, la història ha agafat un altre camí. El restaurant Barraca, a primera línia de mar de la Barceloneta, ha passat de la glòria televisiva a la polèmica digital.

De la paella al perfil de X

Tothom volia tastar el que TV3 havia coronat com a “millor arròs del Barcelonès”. Però una visita aparentment normal es va convertir en una denúncia viral. Teresa Vilà, membre de Plataforma per la Llengua, va sortir del local no amb un bon record gastronòmic sinó amb un fil a X (abans Twitter) carregat d’indignació.

Segons ella, el personal del restaurant no només no atén en català, sinó que directament sembla no entendre la llengua. A això s’hi suma la retolació del local, que només està disponible en anglès i castellà. De català, res de res. Una situació que, segons la denunciant, incompleix clarament la normativa lingüística vigent.

Les fotos que ho demostren

Per reforçar la seva denúncia, Vilà va compartir fotografies on es veia la carta i la senyalització del restaurant, totes en castellà o anglès. “No menteixo i ho puc demostrar”, va remarcar, responent als qui la van titllar de primmirada.

A les xarxes, la reacció va ser fulminant: centenars d’usuaris van donar suport a la denúncia, veient en aquest cas un exemple més de com molts negocis a Barcelona ignoren olímpicament el català. Però també hi va haver qui va relativitzar el tema, assegurant que es tracta d’un “fals problema” davant la quantitat de turistes que omplen la zona.

I la web del restaurant Barraca només està en Castellano del Imperio i Anglès de Matadepera.

El debat etern: turisme vs. llengua

El que ha passat al Barraca no és un cas aïllat. Segons dades de Plataforma per la Llengua, molts establiments de la capital catalana incompleixen la llei pel que fa a l’ús del català en l’atenció al client i la retolació. La pressió turística sembla haver arraconat la llengua pròpia a un segon pla, com si fos un inconvenient més que un valor afegit.

La polèmica, per tant, va més enllà d’un restaurant: obre el debat sobre com es gestiona la convivència entre el turisme massiu i el respecte a la identitat cultural i lingüística de la ciutat.

Un premi que pesa

Que TV3 premiï el teu arròs et pot assegurar clients, però també et posa sota el focus. I en el cas del Barraca, aquest focus ha deixat en evidència que la tele pot fer-te famós però també vulnerable. La jugada de “millor arròs” ha acabat convertida en titulars sobre incompliments lingüístics.

I ara, què?

La denúncia pública ja ha fet el seu efecte: ha situat el debat a l’agenda mediàtica i ha obligat molts a posicionar-se. Alguns clients potencials segurament es replantejaran reservar taula; d’altres potser ni se n’adonen entre mojitos i selfies amb vistes al mar. Però una cosa és clara: les xarxes ja han dictat sentència.

Mentrestant, el restaurant continua servint paelles al passeig marítim, amb un nou ingredient que ningú havia demanat: la polèmica lingüística. I això, a Barcelona, sempre ve amb postres assegurades: més debat, més articles i més gasolina per un tema que mai s’apaga del tot.

Per a més informació sobre la normativa lingüística, es pot consultar la web oficial de Política Lingüística de la Generalitat.